"On Road 30" and "A Feeling"

On Road 30

That's what I needed. 
Foot brake, parking brake.
Shift after stop.
The falling sunlight
on the car’s body
makes me dizzy.
I sit in dripping sweat
The afternoon is towering
We turn at the Death Curve,
- how could you have simply left me
inside my memory
telling me meaningless sentences
journey after journey, maybe 
because I'm still young
Sometimes 
on the road alone
neither far nor close to each other
We turn again after the death curve

 


 

A Feeling

your stare at poppy-seed sized people
saying farewell
while you rule your seat
in the power of the fifth gear
sinking deep in your senses
 
There are red clouds on the horizon,
reflections in the setting sun.
Your trip, your sped up present
escape to a certain future
followed by white lines
road signs, that are not important now
 
Rushing in physical reality,
followed by your heartbeat,
a drum beat inside your eardrum.

 

 

Zsuzsanna Peremartoni

Zsuzsanna Peremartoni graduated in Miskolc and Budapest. From the age of 23 she lived in Darmstad, Germany, as a ceramic assistant. She has exhibited in Helsinki and Vienna. She published her first volume in 2016 with Black Eagle Publisher (Budapest). In 2018 she produced a Hungarian and English recording of a jazz poetry CD at Origó Studio. The Hungarian CD is available at the Rózsavölgyi Music Store, the Wave Record Store and at the Plate Maker. The English version of the CD is sold in two locations in Vancouver, Canada (Beatstreets Records, Neptoon Records).

Gabor G Gyukics

Gabor G Gyukics (b. 1958) is a Hungarian-American poet, jazz poet, literary translator born in Budapest. He is the author of 9 books of original poetry, 6 in Hungarian, 2 in English, 1 in Arabic, 1 in Bulgarian and 11 books of translations including A Transparent Lion, selected poetry of Attila József and Swimming in the Ground: Contemporary Hungarian Poetry (in English, both with co-translator Michael Castro) and an anthology of North American Indigenous poets in Hungarian titled Medvefelhő a város felett. He writes his poems in English (which is his second language) and Hungarian. His latest book in English is a hermit has no plural (Singing Bone Press, 2015). His latest book in Hungarian was published by Lector Press in May 2018. Photo by Sándor Gyapjas.

 

Edited for Unlikely by Jonathan Penton, Editor-in-Chief
Last revised on Wednesday, April 29, 2020 - 22:09