Like a crude god, I occasionally play with an idea,
and push the „IT WAS A FAILURE”- button.
I take pleasure in seeing how cities disappear,
how streets, parks, names get deleted, how
my denial washes even the holiest gardens away.
I mock the mountains: Can you see?
What tiny mounds you all are, if I want you to be so.
I inhale the bitter vapor of my anger
and I make myself believe
that healing is a triumph.
Borbála Kulin was born in 1979 in Budapest. She graduated from the Eötvös Loránd University with a degree in Latin Language and Literature and Hungarian Language and Literature. She inished her PhD in 2015 at the University of Debrecen. She has lived in the United States, in Virginia between 2012 and 2014. She is the editor in chief of A Vörös Postakocsi literary magazine since 2009. She has been publishing poetry and short stories since 2013. Borbála currently lives in Debrecen. She has published two books of essays.
Gabor G Gyukics (b. 1958) is a Hungarian-American poet, jazz poet, literary translator born in Budapest. He is the author of 11 books of original poetry, 6 in Hungarian, 2 in English, 1 in Arabic, 1 in Bulgarian, 1 in Czech and 16 books of translations including A Transparent Lion, selected poetry of Attila József and Swimming in the Ground: Contemporary Hungarian Poetry (in English, both with co-translator Michael Castro) and an anthology of North American Indigenous poets in Hungarian titled Medvefelhő a város felett. He writes his poems in English (which is his second language) and Hungarian. His latest book in English is a hermit has no plural (Singing Bone Press, 2015). His latest book in Hungarian was published by Lector Press in May 2018. Photo by Sándor Gyapjas.