People threw money in his hat and the man let them
touch his hump.
Then he squeezed milk from it, but it was already too cold,
and the kids didn’t want any,
Yet it would have been more
than stuffing peppers
with darkness and meat.
the stuff of life conceals itself, and in the end
one hand washes the other: what’s not in man
no man can produce.
Márió Nemes Z. (b. 1982 in Ajka) is a poet, editor, essayist, and author of three books of original poetry and two essay collections. He had received several literary prizes for young authors.
Gabor G Gyukics (b. 1958) is a Hungarian-American poet, jazz poet, literary translator born in Budapest. He is the author of 11 books of original poetry, 6 in Hungarian, 2 in English, 1 in Arabic, 1 in Bulgarian, 1 in Czech and 16 books of translations including A Transparent Lion, selected poetry of Attila József and Swimming in the Ground: Contemporary Hungarian Poetry (in English, both with co-translator Michael Castro) and an anthology of North American Indigenous poets in Hungarian titled Medvefelhő a város felett. He writes his poems in English (which is his second language) and Hungarian. His latest book in English is a hermit has no plural (Singing Bone Press, 2015). His latest book in Hungarian was published by Lector Press in May 2018. Photo by Sándor Gyapjas.
Duncan Robertson is a writer from Seattle, Washington. He earned his BA in English at Lewis and Clark College, and is a founding editor of Panel Magazine. He has written for CYD Films, and currently splits his time between Budapest and Prague.