Unlikely 2.0


   The most important Manhattan Projects of the future will be vast government-sponsored enquiries into what the politicians and the participating scientists will call "the problem of happiness"—in other words, the problem of making people love their servitude. —Aldous Huxley


Join our mailing list!


Google Custom Search


Recent Articles:

Editor's Note
Three Poems by Steve Dalachinsky
Three Poems by Dan Raphael
Three Poems by Sara Sutler-Cohen
Three Poems by Changming Yuan
Three Poems by David LaBounty
Two Poems by Mickey C.
Two Poems by Beth Fleeson
Two Poems by Justin Hyde
Three Poems by Aryan Kaganof
Gabriel Ricard reviews CPR for Dummies and interviews the author, Mickey Z.
Right Before the Scatter: Fiction by P. H. Madore
Outside: Fiction by Kevin Lavey
Beguiled by Beef: Fiction by Dawn Corrigan
Wife's two-pronged therapy approach forestall's husband's Thanksgiving pussy jokes: Fiction by Martin Jones
Ludmila's Voyage: A Novella by Amanda Earl
Chapters Fourteen through Sixteen of sLAsH by Bill Berry
Joe Bageant on the 2008 Belizean elections
Beena Sarwar on the attack on the Islamabad Marriott
It's the Derivatives, Stupid!: Why Frannie, Freddie, and AIG All Had to Be Bailed Out by Ellen Brown Subverting Democracy Through Electoral Fraud by Stephen Lendman
The Wicked Witch Gets Her Wish: A Short Film by Cecelia Chapman and Jeff Crouch
A Live Video Recording of The Pony Gropers of 910 Noise
Kane X. Faucher reviews Sensoria by Matina Stamatakis
Nine Altered Photographs by Anna Maly
Five Collages by Shane Allison


Bookmarks:

Goodreads
del.icio.us



The First Combination Special Video Contest


Have you seen Wendy Taylor Carlisle's new page?

Print this article


Twelve Digital Poems by Marko Niemi

These visual poems are animated through the use of Web-based scripting functions. They will each open in a new window for your pleasure and edification.


60 letter dash

after valdur mikita




allez martina!

after eugen gomringer

The words used in this piece are from Gomringer's poem nimm mi, written in Swiss-German. I'm certainly not an expert on Swiss-German, but the following translations might come pretty close (but, then again, they might not):
nimm/nimmt -> take/takes
mi -> me
i -> i
si -> her
nöd -> not
di -> you

"Martina" refers to the Swiss tennis player Martina Hingis, who made her return to tennis circles this year, after finishing her career already once a few years ago. Unnecessary to say, I'm a big fan of hers...




birdy morning




hybrid letters

for karri kokko
(move your mouse over the canvas)




i wanna hold your hand

(move your mouse over the canvas)




katjusha




looking at you

for suzan sari
(move your mouse over the canvas)




losing my head

(move your mouse over the canvas)




tactical weapon

(click to shoot)




uncertainty

with jukka-pekka kervinen




unidentified language object

with ted warnell
for ed wood jr.


E-mail this article

Marko Niemi (born 1974) is a digital/visual poet, translator, and editor of Nokturno, a web site for digital, visual, conceptual, and sound poetry (sort of Finnish UbuWeb). His works have recently appeared in Electronic Literature Collection, OEI, Otoliths, and vispo.com. He lives in Espoo, Finland, and maintains the digipo/vispo blog Nurotus.


Comments

No comments yet
*Name:
Email:
Notify me about new comments on this page
Hide my email
*Text:
 
Powered by Scriptsmill Comments Script